mirror of
https://github.com/kevinbentley/Descent3.git
synced 2025-01-22 19:55:23 +00:00
51 lines
3.0 KiB
Plaintext
51 lines
3.0 KiB
Plaintext
//////////////////////////////////////////////
|
|
// D.A.L.L.A.S. Generated Message Table File
|
|
//////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
NEXT_MESSAGE_ID_NUMBER 57
|
|
|
|
// Message List
|
|
BLANK=
|
|
BossIntroductionText=El homúnculo|
|
|
BuilderCollectorsCorrectlyPlaced=ROBOGUÍA: "Se ha abierto una puerta."
|
|
Builders3secondsleft=ROBOGUÍA: "Te quedan tres segundos."
|
|
BuildersDoorMessage=ROBOGUÍA: "Como agente de los recolectores, puedes pasar."
|
|
BuildersPuzzhint=ROBOGUÍA: "Detectado pozo de ventilación."
|
|
BuildersPuzzMessage=ROBOGUÍA: "Vuela rápidamente."
|
|
BuildersPuzzMessage2=ROBOGUÍA: "El icono de los constructores está al final del camino elegido."
|
|
BuildersTimerExpired=ROBOGUÍA: "No queda tiempo."
|
|
CollectorsDoorMessage=ROBOGUÍA: "Como agente de los constructores, puedes pasar."
|
|
EndPath=ROBOGUÍA: "Fin del camino."
|
|
EnterPriestPuzzle=ROBOGUÍA: "Has entrado en el acertijo del sacerdote."
|
|
ExitPriestPuzzle=ROBOGUÍA: "Has salido del acertijo del sacerdote."
|
|
FirstPickupBuilder=Icono de los constructores
|
|
FirstPickupCollector=Icono de los recolectores
|
|
FirstPickupPriest=Icono del sacerdote
|
|
IntroLevelMessage=Marte - Cañones del laberinto de Noctis|
|
|
InvGame=Puedes seleccionar elementos del inventario por medio de los controles predefinidos, [ y ]. El control predeterminado para utilizar o desplegar un elemento es \.
|
|
InvHUD=ROBOGUÍA: "Recuerda utilizar el inventario con los iconos. MAYÚS+F8."
|
|
KeyAlreadyThere=ROBOGUÍA: "Dos en uno no es lo mismo que tres."
|
|
PlaceBuildersKey=ROBOGUÍA: "Has colocado el icono de los constructores."
|
|
PlaceCollectorsKey=ROBOGUÍA: "Has colocado el icono de los recolectores."
|
|
PlacePriestKey=ROBOGUÍA: "Has colocado el icono del sacerdote."
|
|
PriestGalleryDoorLocked=ROBOGUÍA: "No mereces la pena."
|
|
PriestHallDoorLocked=ROBOGUÍA: "El sumo sacerdote no te permitirá entrar."
|
|
PriestKeyCorrectlyPlaced=ROBOGUÍA: "El homúnculo espera."
|
|
PriestPuzzleEnter=ROBOGUÍA: "Entre las columnas camina el sacerdote elegido."
|
|
PriestPuzzleGoofed=ROBOGUÍA: "No eres el elegido."
|
|
PriestPuzzleSolved=ROBOGUÍA: "Has demostrado tu valía."
|
|
Test=Prueba
|
|
Testing=
|
|
ThisDoorDoesNotAnswer=ROBOGUÍA: "Esta puerta no te responde."
|
|
TugMessage1=NAVE REMOLCADORA: "Creo que hemos encontrado los restos. Desde aquí parece que se encuentran en buen estado."
|
|
TugMessage2=NAVE REMOLCADORA: "Esperaremos mientras aseguras la zona."
|
|
TugMessage3=NAVE REMOLCADORA: "Hay un campo de fuerza que nos bloquea el paso. ¿Puedes desactivarlo rápidamente?"
|
|
TugMessage4=NAVE REMOLCADORA: "Parece que aún no has terminado. ¡Ten cuidado!"
|
|
TugMessage5=NAVE REMOLCADORA: "Date prisa y destruye eso para que podamos largarnos cuanto antes."
|
|
TugMessage6=NAVE REMOLCADORA: "De acuerdo. Ahora, vamos a poner esto en marcha."
|
|
TugMessageShipPickUp=NAVE REMOLCADORA: "De acuerdo. El campo de fuerza está desactivado. Vamos a buscar esa nave."
|
|
TugMessageStart=NAVE REMOLCADORA: "A partir de ahora estás solo, piloto."
|
|
TugStartMessage2=NAVE REMOLCADORA: "No nos comunicaremos por radio hasta establecer contacto visual con el lugar del accidente."
|
|
XsecsOntheClock=ROBOGUÍA: "Sólo quedan 30 segundos."
|
|
YoucantUseKeyHere=
|