mirror of
https://github.com/kevinbentley/Descent3.git
synced 2025-01-23 03:58:59 +00:00
ef886a2cf2
Reorganizing hog generation for Linux and macOS.
312 lines
6.5 KiB
Plaintext
312 lines
6.5 KiB
Plaintext
!/!Current Restrictions:
|
|
!/!Maximum Line Length: 1024 characters
|
|
!/!Maximum Number of Lines Per String: 8 Lines
|
|
!/! Lines that begin with:
|
|
!/! !/! == comments (optional)
|
|
!/! !=! == English version of string
|
|
!/! !G! == German version of string
|
|
!/! !S! == Spanish version of string
|
|
!/! !I! == Italian version of string
|
|
!/! !F! == French version of string
|
|
!/!
|
|
!/! THERE MUST BE ENGLISH VERSIONS OF EACH STRING
|
|
!/!
|
|
!/! Note to localizers: All text when translated should stay very near the length of the
|
|
!/! English version, unless otherwise noted.
|
|
!/!
|
|
!/! Note to localizers: All %s,%d,%f and similar tokens MUST stay in the string, they will get replaced by:
|
|
!/! %s = another string
|
|
!/! %d = an integer value
|
|
!/! %f = a floating point number (a number with a decimal point)
|
|
!/! They may be moved around the string, but MUST stay in the same order (i.e. "%s got %d points" the %s must always come before %d)
|
|
!/!
|
|
!/! \t = insert a tab
|
|
!/! \n = force a newline
|
|
!/! \0-\255 = insert the number directly into byte
|
|
|
|
!/!0:This is the Modem Client
|
|
!=!This is the Modem Client
|
|
!G!Dies ist der Modem Client
|
|
!S!Éste es el cliente de módem
|
|
!I!Questo è il client del modem
|
|
!F!Le Modem Client
|
|
|
|
!/!1:Use this to play games via a modem directly
|
|
!=!Use this to play games via a modem directly
|
|
!G!Verwenden Sie dies, um direkt über das Modem zu spielen
|
|
!S!Usa esto para jugar partidas directamente a través del módem
|
|
!I!Da usare per giocare direttamente via modem
|
|
!F!Utilisez-le pour jouer par modem direct
|
|
|
|
!/!2:Return to main menu
|
|
!=!Return to main menu
|
|
!G!Zurück zum Hauptmenü
|
|
!S!Volver al menú principal
|
|
!I!Ritorna al menu principale
|
|
!F!Retour au menu principal
|
|
|
|
!/!3:Connected to another player
|
|
!=!Connected to another player
|
|
!G!Mit anderem Spieler verbunden
|
|
!S!Conectar con otro jugador
|
|
!I!Collegato ad altro giocatore
|
|
!F!Connecté à un autre joueur
|
|
|
|
!/!4:
|
|
!=!
|
|
!G!
|
|
!S!
|
|
!I!
|
|
!F!
|
|
|
|
!/!5:Exit
|
|
!=!Exit
|
|
!G!Beenden
|
|
!S!Salir
|
|
!I!Esci
|
|
!F!Quitter
|
|
|
|
!/!6:Join Selected
|
|
!=!Join Selected
|
|
!G!Teilnehmen
|
|
!S!Seleccionado Unirse a partida
|
|
!I!Entra nella partita selezionata
|
|
!F!Joindre la partie sélectionnée
|
|
|
|
!/!7:Start a New Game
|
|
!=!Start a New Game
|
|
!G!Neues Spiel starten
|
|
!S!Empezar una nueva partida
|
|
!I!Inizia nuova partita
|
|
!F!Commencer une nouvelle partie
|
|
|
|
!/!8:Search for Games at Address:
|
|
!=!Search for Games at Address:
|
|
!G!Spiele unter folgender Adresse suchen:
|
|
!S!Buscar partidas en dirección:
|
|
!I!Cerca partite all'indirizzo:
|
|
!F!Chercher des parties à l'adresse suivante
|
|
|
|
!/!9:Scan for Local Games
|
|
!=!Scan for Local Games
|
|
!G!Nach lokalen Spielen suchen
|
|
!S!Buscar partidas locales
|
|
!I!Cerca partite locali
|
|
!F!Chercher des parties locales
|
|
|
|
!/!10:Game Name:
|
|
!=!Game Name:
|
|
!G!Spielname:
|
|
!S!Nombre de partida:
|
|
!I!Nome della partita:
|
|
!F!Nom de la Partie
|
|
|
|
!/!11:Mission Name:
|
|
!=!Mission Name:
|
|
!G!Missionsname
|
|
!S!Nombre de misión:
|
|
!I!Nome della missione:
|
|
!F!Nom de la Mission
|
|
|
|
!/!12:Game Type:
|
|
!=!Game Type:
|
|
!G!Spielart:
|
|
!S!Tipo de partida
|
|
!I!Tipo di partita
|
|
!F!Type de Partie
|
|
|
|
!/!13:Start game
|
|
!=!Start game
|
|
!G!Spiel starten
|
|
!S!Comenzar partida
|
|
!I!Inizia partita
|
|
!F!Commencer la partie
|
|
|
|
!/!14:Multiplayer Options
|
|
!=!Multiplayer Options
|
|
!G!Multiplayer-Optionen
|
|
!S!Opciones multijuador
|
|
!I!Opzioni multigiocatore
|
|
!F!Options Multijoueur
|
|
|
|
!/!15:Done
|
|
!=!Done
|
|
!G!Fertig
|
|
!S!Hecho
|
|
!I!Fatto
|
|
!F!OK
|
|
|
|
!/!16:Time Limit
|
|
!=!Time Limit
|
|
!G!Zeitlimit
|
|
!S!Límite de tiempo
|
|
!I!Limite di tempo
|
|
!F!Temps limite
|
|
|
|
!/!17:Goal Limit
|
|
!=!Goal Limit
|
|
!G!Ziellimit
|
|
!S!Límite de objetivo
|
|
!I!Limite dell'obiettivo
|
|
!F!objectif limite
|
|
|
|
!/!18:Packets per second
|
|
!=!Packets per second
|
|
!G!Pakete pro Sekunde
|
|
!S!Paquetes por segundo
|
|
!I!Pacchetti al secondo
|
|
!F!Paquets par seconde
|
|
|
|
!/!19:Configure Allowed Ships/Items
|
|
!=!Configure Allowed Ships/Items
|
|
!G!Konfigurieren zugelassener Schiffe/Objekte
|
|
!S!Configurar naves/objetos permitidos
|
|
!I!Configura navi/oggetti consentiti
|
|
!F!Configuration des vaisseaux/équipements autorisés
|
|
|
|
!/!20:Server mode
|
|
!=!Server mode
|
|
!G!Server-Modus
|
|
!S!Modo del servidor
|
|
!I!Modalità server
|
|
!F!Mode serveur
|
|
|
|
!/!21:Client/Server
|
|
!=!Client/Server
|
|
!G!Client/Server
|
|
!S!Cliente/servidor
|
|
!I!Client/Server
|
|
!F!Client/Serveur
|
|
|
|
!/!22:Peer-Peer
|
|
!=!Peer-Peer
|
|
!G!Peer-Peer
|
|
!S!De igual a igual
|
|
!I!Paritetica
|
|
!F!Homologue
|
|
|
|
!/!23:Ships Allowed:
|
|
!=!Ships Allowed:
|
|
!G!Zugelassene Schiffe:
|
|
!S!Naves permitidas:
|
|
!I!Navi consentite:
|
|
!F!Vaisseaux autorisés
|
|
|
|
!/!24:Respawn Rate:
|
|
!=!Respawn Rate:
|
|
!G!Zurückbringrate:
|
|
!S!Velocidad de resurrección:
|
|
!I!Velocità di ricomparsa:
|
|
!F!Taux d'apparition
|
|
|
|
!/!25:Please choose a modem:
|
|
!=!Please choose a modem:
|
|
!G!Wählen Sie bitte ein Modem aus:
|
|
!S!Eelige un módem:
|
|
!I!Scegli un modem:
|
|
!F!Choisissez un modem
|
|
|
|
!/!26:Number to Dial:
|
|
!=!Number to Dial:
|
|
!G!Zu wählende Nummer:
|
|
!S!Número para marcar:
|
|
!I!Numero da comporre:
|
|
!F!Numéro à composer
|
|
|
|
!/!27:Dial..
|
|
!=!Dial..
|
|
!G!Wahl..
|
|
!S!Marcar...
|
|
!I!Componi...
|
|
!F!Appel...
|
|
|
|
!/!28:Answer modem/Host game
|
|
!=!Answer modem/Host game
|
|
!G!Antworte Modem/Host Spiel
|
|
!S!Responder partida módem/anfitrión
|
|
!I!Rispondi modem/Ospita partita
|
|
!F!Réponse modem/Accueillir Partie
|
|
|
|
!/!29:Error
|
|
!=!Error
|
|
!G!Fehler
|
|
!S!Error
|
|
!I!Errore
|
|
!F!Erreur
|
|
|
|
!/!30:No modems were detected.
|
|
!=!No modems were detected.
|
|
!G!Kein Modem gefunden.
|
|
!S!No se detecta ningún módem.
|
|
!I!Modem non trovato
|
|
!F!Aucun modem détecté.
|
|
|
|
!/!31:Unable to join game.
|
|
!=!Unable to join game.
|
|
!G!Spielteilnahme nicht möglich.
|
|
!S!No es posible unirse a la partida.
|
|
!I!Impossibile partecipare alla partita.
|
|
!F!Impossible de joindre la partie.
|
|
|
|
!/!32:Connecting...
|
|
!=!Connecting...
|
|
!G!Verbinde...
|
|
!S!Conectando...
|
|
!I!Connessione in corso...
|
|
!F!Connexion...
|
|
|
|
!/!33:Unable to connect.
|
|
!=!Unable to connect.
|
|
!G!Verbinden nicht möglich.
|
|
!S!No se puede conectar.
|
|
!I!Impossibile collegarsi.
|
|
!F!Connexion impossible.
|
|
|
|
!/!34:Unable to initialize DirectPlay.
|
|
!=!Unable to initialize DirectPlay.
|
|
!G!DirectPlay Initialisierung nicht möglich.
|
|
!S!No se puede inicializar DirectPlay.
|
|
!I!Impossibile inizializzare DirectPlay.
|
|
!F!Impossible d'initialiser DirectPlay
|
|
|
|
!/!35:Dialing...
|
|
!=!Dialing...
|
|
!G!Wähle...
|
|
!S!Marcando...
|
|
!I!Composizione in corso...
|
|
!F!Appel...
|
|
|
|
!/!36:Save Settings
|
|
!=!Save Settings
|
|
!G!Save Settings
|
|
!S!Guardar configuración
|
|
!I!Salva impostazioni
|
|
!F!Enregistrer la configuration
|
|
|
|
!/!37:Load Settings
|
|
!=!Load Settings
|
|
!G!Einstellungen laden
|
|
!S!Cargar configuración
|
|
!I!Carica impostazioni
|
|
!F!Charger Configuration
|
|
|
|
!/!38:Cancel
|
|
!=!Cancel
|
|
!G!Abbrechen
|
|
!S!Cancelar
|
|
!I!Annulla
|
|
!F!Annuler
|
|
|
|
!/!39:%c Use Accurate weapon collisions
|
|
!=!%c Use Accurate weapon collisions
|
|
!G!%c Exakte Waffenkollisionen verwenden
|
|
!S!%c Utilizar colisiones de armas exactas
|
|
!I!%c Utilizza collisioni di armi precise
|
|
!F!%c Utiliser collisions d'armes précises
|
|
|
|
!/!40:Modem Game
|
|
!=!Modem Game
|
|
!G!
|
|
!S!
|
|
!I!
|
|
!F! |