mirror of
https://github.com/kevinbentley/Descent3.git
synced 2025-01-22 19:55:23 +00:00
ef886a2cf2
Reorganizing hog generation for Linux and macOS.
285 lines
6.5 KiB
Plaintext
285 lines
6.5 KiB
Plaintext
!/!Current Restrictions:
|
|
!/!Maximum Line Length: 1024 characters
|
|
!/!Maximum Number of Lines Per String: 8 Lines
|
|
!/! Lines that begin with:
|
|
!/! !/! == comments (optional)
|
|
!/! !=! == English version of string
|
|
!/! !G! == German version of string
|
|
!/! !S! == Spanish version of string
|
|
!/! !I! == Italian version of string
|
|
!/! !F! == French version of string
|
|
!/!
|
|
!/! THERE MUST BE ENGLISH VERSIONS OF EACH STRING
|
|
!/!
|
|
!/! Note to localizers: All text when translated should stay very near the length of the
|
|
!/! English version, unless otherwise noted.
|
|
!/!
|
|
!/! Note to localizers: All %s,%d,%f and similar tokens MUST stay in the string, they will get replaced by:
|
|
!/! %s = another string
|
|
!/! %d = an integer value
|
|
!/! %f = a floating point number (a number with a decimal point)
|
|
!/! They may be moved around the string, but MUST stay in the same order (i.e. "%s got %d points" the %s must always come before %d)
|
|
!/!
|
|
!/! \t = insert a tab
|
|
!/! \n = force a newline
|
|
!/! \0-\255 = insert the number directly into byte
|
|
|
|
!/!0:This is the Local Area Network Client
|
|
!=!This is the Local Area Network Client
|
|
!G!Dies ist der lokale Netzwerk-Client
|
|
!S!Éste es el cliente de la red local
|
|
!I!Questo è il client della LAN
|
|
!F!Ceci est le client réseau local.
|
|
|
|
!/!1:Use this to play games via TCP/IP
|
|
!=!Use this to play games via TCP/IP
|
|
!G!Verwenden Sie diesen, um Spiele über TCP/IP zu spielen
|
|
!S!Usa esto para jugar con el protocolo TCP/IP
|
|
!I!da usare per giocare via TCP/IP
|
|
!F!Utilisez-le pour jouer en TCP/IP.
|
|
|
|
!/!2:Return to main menu
|
|
!=!Return to main menu
|
|
!G!Zurück zum Hauptmenü
|
|
!S!Regresar al menú principal
|
|
!I!Torna al menu principale
|
|
!F!Retour au menu principal
|
|
|
|
!/!3:Game Name\002\43Game Type\02\69Mission\02\96Level\02\109Players\02\126Ping
|
|
!=!Game Name\002\43Game Type\02\69Mission\02\96Level\02\109Players\02\126Ping
|
|
!G!Spielname\002\43Spielart\02\69Mission\02\96Level\02\109Spieler\02\126Ping
|
|
!S!Nombre de juego\002\43Tipo de partida\02\69Misión\02\96Nivel\02\109Jugadores\02\126Ping
|
|
!I!Nome della partita\002\43Tipo di partita\02\69Missione\02\96Livello\02\109Giocatori\02\126Ping
|
|
!F!Nom Partie\002\43Type\02\69Mission\02\96Niveau\02\109Joueurs\02\126Ping
|
|
|
|
!/!4:
|
|
!=!
|
|
!G!
|
|
!S!
|
|
!I!
|
|
!F!
|
|
|
|
!/!5:Exit
|
|
!=!Exit
|
|
!G!Beenden
|
|
!S!Salir
|
|
!I!Esci
|
|
!F!Quitter
|
|
|
|
!/!6:Join Selected
|
|
!=!Join Selected
|
|
!G!Teilnehmen
|
|
!S!Unirse a partida seleccionada
|
|
!I!Entra nella partita selezionata
|
|
!F!Joindre
|
|
|
|
!/!7:Start a New Game
|
|
!=!Start a New Game
|
|
!G!Neues Spiel starten
|
|
!S!Comenzar una partida nueva
|
|
!I!Inizia nuova partita
|
|
!F!lancer une partie
|
|
|
|
!/!8:Search for Games at Address:
|
|
!=!Search for Games at Address:
|
|
!G!Spiele unter dieser Adresse suchen:
|
|
!S!Buscar partidas en la dirección:
|
|
!I!Cerca partite all'indirizzo:
|
|
!F!chercher parties à l'adresse :
|
|
|
|
!/!9:Scan for Local Games
|
|
!=!Scan for Local Games
|
|
!G!Nach lokalen Spielen suchen
|
|
!S!Buscar partidas locales
|
|
!I!Cerca partite locali
|
|
!F!recherche de parties locales
|
|
|
|
!/!10:Game Name:
|
|
!=!Game Name:
|
|
!G!Spielname:
|
|
!S!Nombre de la partida:
|
|
!I!Nome della partita:
|
|
!F!Nom de la partie :
|
|
|
|
!/!11:Mission Name:
|
|
!=!Mission Name:
|
|
!G!Missionsname:
|
|
!S!Nombre de la misión:
|
|
!I!Nome della missione:
|
|
!F!Nom de la mission :
|
|
|
|
!/!12:Game Type:
|
|
!=!Game Type:
|
|
!G!Spielart:
|
|
!S!Tipo de partida:
|
|
!I!Tipo di partita:
|
|
!F!Type de partie :
|
|
|
|
!/!13:Start game
|
|
!=!Start game
|
|
!G!Spiel starten
|
|
!S!Empezar partida
|
|
!I!Inizia partita
|
|
!F!demarrer partie
|
|
|
|
!/!14:Multiplayer Options
|
|
!=!Multiplayer Options
|
|
!G!Multiplayer-Optionen
|
|
!S!Opciones multijugador
|
|
!I!Opzioni multigiocatore
|
|
!F!Options multijoueurs
|
|
|
|
!/!15:Done
|
|
!=!Done
|
|
!G!Fertig
|
|
!S!Vale
|
|
!I!Fatto
|
|
!F!Fait
|
|
|
|
!/!16:Time Limit
|
|
!=!Time Limit
|
|
!G!Zeitlimit
|
|
!S!Límite de tiempo
|
|
!I!Limite di tempo
|
|
!F!Limite de temps
|
|
|
|
!/!17:Goal Limit
|
|
!=!Goal Limit
|
|
!G!Ziellimit
|
|
!S!Límite de objetivo
|
|
!I!Limite dell'obiettivo
|
|
!F!objectif limite
|
|
|
|
!/!18:Packets per second
|
|
!=!Packets per second
|
|
!G!Pakete pro Sekunde
|
|
!S!Paquetes por segundo
|
|
!I!Pacchetti al secondo
|
|
!F!Paquets par seconde
|
|
|
|
!/!19:Configure Allowed Ships/Items
|
|
!=!Configure Allowed Ships/Items
|
|
!G!Konfigurieren zugelassener Schiffe/Objekte
|
|
!S!Configurar naves/objetos permitidos
|
|
!I!Configura navi/oggetti consentiti
|
|
!F!Configurer vaisseaux/objets autorisés
|
|
|
|
!/!20:Server mode
|
|
!=!Server mode
|
|
!G!Server-Modus
|
|
!S!Modalidad de servidor
|
|
!I!Modalità server
|
|
!F!Mode serveur
|
|
|
|
!/!21:Client/Server
|
|
!=!Client/Server
|
|
!G!Client/Server
|
|
!S!Cliente/servidor
|
|
!I!Client/Server
|
|
!F!Client/Serveur
|
|
|
|
!/!22:Peer-Peer
|
|
!=!Peer-Peer
|
|
!G!Peer-Peer
|
|
!S!Entre iguales
|
|
!I!Paritetica
|
|
!F!Homologue
|
|
|
|
!/!23:Ships Allowed:
|
|
!=!Ships Allowed:
|
|
!G!Zugelassene Schiffe:
|
|
!S!Naves permitidas:
|
|
!I!Navi consentite:
|
|
!F!Vaisseaux autorisés:
|
|
|
|
!/!24:Respawn Rate
|
|
!=!Respawn Rate
|
|
!G!Wiedereinstiegsrate
|
|
!S!Velocidad de resurrección
|
|
!I!Velocità di ricomparsa:
|
|
!F!Taux de régénération
|
|
|
|
!/!25:Error
|
|
!=!Error
|
|
!G!Fehler
|
|
!S!Error
|
|
!I!Errore
|
|
!F!Erreur
|
|
|
|
!/!26:TCP/IP is not active on your system!
|
|
!=!TCP/IP is not active on your system!
|
|
!G!TCP/IP ist auf Ihrem System nicht aktiviert!
|
|
!S!TCP/IP no se encuentra activo en el sistema
|
|
!I!Il protocollo TCP/IP non è presente sul tuo sistema!
|
|
!F!TCP/IP n'est pas actif sur votre système !
|
|
|
|
!/!27:Save Settings
|
|
!=!Save Settings
|
|
!G!Einstellungen speichern
|
|
!S!Guardar configuración
|
|
!I!Salva impostazioni
|
|
!F!Enregistrer paramètres
|
|
|
|
!/!28:Load Settings
|
|
!=!Load Settings
|
|
!G!Einstellungen laden
|
|
!S!Cargar configuración
|
|
!I!Carica impostazioni
|
|
!F!Charger paramètres
|
|
|
|
!/!29:Use rotational velocity
|
|
!=!Use rotational velocity
|
|
!G!Drehgeschwindigkeit verwenden
|
|
!S!Utilizar velocidad de rotación
|
|
!I!Usa la velocità di rotazione
|
|
!F!Utiliser vitesse rotationnelle
|
|
|
|
!/!30:Movement averaging
|
|
!=!Movement averaging
|
|
!G!Bewegungsschätzung
|
|
!S!Cálculo del movimiento
|
|
!I!Calcolo del movimento
|
|
!F!Lissage mouvement
|
|
|
|
!/!31:No game was selected to join!
|
|
!=!No game was selected to join!
|
|
!G!Es wurde kein Spiel zum Teilnehmen ausgewählt!
|
|
!S!No se ha seleccionado una partida a la que unirse
|
|
!I!Non è stata selezionata una partita a cui partecipare
|
|
!F!Sélectionnez la partie que vous souhaitez rejoindre !
|
|
|
|
!/!32:Direct TCP/IP Games
|
|
!=!Direct TCP/IP Games
|
|
!G!Direkte TCP/IP-Spiele
|
|
!S!Dirigir juegos TCP/IP
|
|
!I!Partite Direct TCP/IP
|
|
!F!Parties TCP/IP Direct
|
|
|
|
!/!33:Cancel
|
|
!=!Cancel
|
|
!G!Abbrechen
|
|
!S!Cancelar
|
|
!I!Annulla
|
|
!F!Annuler
|
|
|
|
!/!34:Max. Players
|
|
!=!Max. Players
|
|
!G!Max. Spieleranzahl
|
|
!S!Máximo de juegadores
|
|
!I!Num max giocatori
|
|
!F!Nb max de joueurs
|
|
|
|
!/!35:%c Use Accurate weapon collisions
|
|
!=!%c Use Accurate weapon collisions
|
|
!G!%c Exakte Waffenkollisionen verwenden
|
|
!S!%c Utilizar colisiones exactas de armas
|
|
!I!%c Utilizza collisioni di armi precise
|
|
!F!%c Utiliser collisions d'arme précises
|
|
|
|
!/!36:Bright player ships
|
|
!=!Bright player ships
|
|
!G!Helle Spielerschiffe
|
|
!S!Naves de jugador iluminadas
|
|
!I!Navi giocatori luminose
|
|
!F!Joueurs lumineux
|